捕鱼达人2-沉默武士_百家乐群到shozo网_全讯网hg7758.com (中国)·官方网站

|
|
|
|
|
|
|

首頁

外國語學院吳冰博士作“翻譯中的理解——古典闡釋學和道家心學視角”學術(shù)報告

發(fā)布單位: 發(fā)布日期:2016-05-30
分享到:

5月26日下午,外國語學院吳冰博士在龍山校區(qū)E樓503教室為外國語學院100余名師生作了題為“翻譯中的理解——古典闡釋學和道家心學視角”的學術(shù)報告。外國語學院副院長王先榮教授主持了報告會。

博士首先從丹麥兒童文學作家卡爾·愛華爾德的童話《兩條腿》談起,指出理解在翻譯過程中的重要性。他認為理解是翻譯過程中的重要一環(huán),指出由于理解困難常常會出現(xiàn)誤解并舉例說明了誤解在翻譯中的表現(xiàn)。接著,吳博士重點針對翻譯中可能存在的誤解,從古典闡釋學和道家心學角度提出了解決問題的方法。最后,吳博士以Amy Tan《拯救溺水之魚》中的故事,對本次報告進行了總結(jié),再次強調(diào)了只有理解原文作者本意才能保證翻譯的有效性。

博士生動的語言和翔實的講解讓大家對翻譯中的理解有了新的認識,為今后從事翻譯工作和研究提供了全新的借鑒和參考。

菱湖校區(qū):

安徽安慶菱湖南路128號
郵編:246011

龍山校區(qū):

安徽安慶集賢北路1318號
郵編:246133

版權(quán)所有:安慶師范大學    皖I(lǐng)CP備16009723號   皖公網(wǎng)安備 3408032000105號

娱乐城开户送| 战胜百家乐官网的技巧| 菲律宾太阳城网| 新葡京百家乐官网娱乐城 | 百家乐玩法百科| 澳门网上博彩| 菲律宾百家乐排行| 百家乐官网无损打法| bet365百家乐| 马牌百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐官网必杀技| 大发888 dafa888游戏| 明珠百家乐官网的玩法技巧和规则| 扎兰屯市| 大发888官网注册送58| 百家乐赢家电子书| 百家乐官网纸牌赌博| 平安县| 大发888注册页| 澳门百家乐的公式| 网上百家乐官网假| 百家乐官网怎么会赢| 百家乐记算| 百家乐官网菲律宾| bet365扑克| 去澳门百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网代打是真的吗| 百家乐官网视频交流| 立博网址| 大发888体育官网| 金海岸百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐投注心得| 悍马百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐网上真钱娱乐场| 百家乐官网光纤冼牌机| 百家乐官网生活馆| 赌场百家乐投注公式| 百家乐的胜算法| 百家乐官网平台注册送彩金| 石景山区| 葡京百家乐官网玩法|